Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: de facto
...as the private investors in the partnership GNA, but expressed some preliminary doubts about the
de facto
concomitance of the investments of all GNA shareholders, as the municipality had already un

...de iure w tym samym czasie, co prywatni inwestorzy, ale wstępnie wyraziła pewne wątpliwości co do
faktycznej
równoczesności inwestycji dokonanych przez wszystkich udziałowców GNA, ponieważ gmina...
In the opening decision [68], the Commission acknowledged that the municipality invested de jure at the same time as the private investors in the partnership GNA, but expressed some preliminary doubts about the
de facto
concomitance of the investments of all GNA shareholders, as the municipality had already undertaken initiatives and investments before a final agreement with all other investors was concluded.

W decyzji o wszczęciu postępowania [68] Komisja przyznała, że gmina zainwestowała w spółkę GNA de iure w tym samym czasie, co prywatni inwestorzy, ale wstępnie wyraziła pewne wątpliwości co do
faktycznej
równoczesności inwestycji dokonanych przez wszystkich udziałowców GNA, ponieważ gmina podjęła się pewnych działań i inwestycji przed zawarciem ostatecznej umowy ze wszystkimi inwestorami.

However, in its view, this in no way altered the fact that
de facto
and de jure the 1986 transfer was a quite separate process.

To jednak nie zmienia faktu, że przeniesienie z roku 1986 prawnie i ekonomicznie jest zupełnie niezależnym procesem.
However, in its view, this in no way altered the fact that
de facto
and de jure the 1986 transfer was a quite separate process.

To jednak nie zmienia faktu, że przeniesienie z roku 1986 prawnie i ekonomicznie jest zupełnie niezależnym procesem.

...had raised previously and stated once again that the 1986 transfer had been a transaction that was
de facto
and de jure separate from the 1993 transfer as the documents produced at the outset and...

...zarzuty przytoczone już w uwagach i stwierdziły ponownie, że transakcja z 1986 r. jest prawnie i
rzeczywiście
niezależna od przeniesienia z roku 1993, co potwierdzają pierwotnie oraz później przeka
As regards the time-bar, which, according to the BdB, had not been triggered because of the linkage between the two transactions, Germany repeated the objections it had raised previously and stated once again that the 1986 transfer had been a transaction that was
de facto
and de jure separate from the 1993 transfer as the documents produced at the outset and subsequently proved.

W stosunku do kwestionowanego przedawnienia, które BdB motywuje związkiem obu transakcji, Niemcy powtórzyły zarzuty przytoczone już w uwagach i stwierdziły ponownie, że transakcja z 1986 r. jest prawnie i
rzeczywiście
niezależna od przeniesienia z roku 1993, co potwierdzają pierwotnie oraz później przekazane dokumenty.

...the company was not in a position to present concrete evidence demonstrating that it was
de facto
and de jure not subject to the aforesaid restriction stipulated by its AoA.

...w stanie przedstawić konkretnych dowodów wykazujących, że przedsiębiorstwo nie podlegało prawnie i
faktycznie
wspomnianemu ograniczeniu przewidzianemu w statucie.
Nevertheless, the company was not in a position to present concrete evidence demonstrating that it was
de facto
and de jure not subject to the aforesaid restriction stipulated by its AoA.

Przedstawiciele przedsiębiorstwa nie byli jednak w stanie przedstawić konkretnych dowodów wykazujących, że przedsiębiorstwo nie podlegało prawnie i
faktycznie
wspomnianemu ograniczeniu przewidzianemu w statucie.

...within the binding deadlines to provide disclosure comments, evidence demonstrating that it is
de facto
and de jure not subject to an export sales obligation.

...na przedstawianie uwag w odniesieniu do ujawnionych ustaleń, dowody wskazujące, że de
facto
i de jure nie podlega obowiązkowi sprzedaży eksportowej.
However, upon disclosure of the MET findings, GS submitted, within the binding deadlines to provide disclosure comments, evidence demonstrating that it is
de facto
and de jure not subject to an export sales obligation.

Jednakże po ujawnieniu ustaleń w zakresie MET przedsiębiorstwo GS przedstawiło, w obowiązującym terminie, przewidzianym na przedstawianie uwag w odniesieniu do ujawnionych ustaleń, dowody wskazujące, że de
facto
i de jure nie podlega obowiązkowi sprzedaży eksportowej.

The
de facto
and de jure situation resulting from those national differences in some cases leads to distortions of competition among creditors in the Community and creates obstacles to the internal...

Sytuacja
de facto
i de jure wynikająca z tych krajowych różnic prowadzi w pewnych przypadkach do zakłócenia konkurencji między kredytodawcami we Wspólnocie i stwarza przeszkody dla rynku wewnętrznego...
The
de facto
and de jure situation resulting from those national differences in some cases leads to distortions of competition among creditors in the Community and creates obstacles to the internal market where Member States have adopted different mandatory provisions more stringent than those provided for in Directive 87/102/EEC.

Sytuacja
de facto
i de jure wynikająca z tych krajowych różnic prowadzi w pewnych przypadkach do zakłócenia konkurencji między kredytodawcami we Wspólnocie i stwarza przeszkody dla rynku wewnętrznego w przypadkach, gdy państwa członkowskie przyjęły odmienne przepisy bezwzględnie obowiązujące, które są bardziej rygorystyczne niż te przewidziane w dyrektywie 87/102/EWG.

...subparagraph requires that it ‘must be demonstrated that access to the market in question is free
de facto
and de jure’.

...zgodnie z art. 30 ust. 3 akapit drugi „należy wykazać, że dostęp do danego rynku jest wolny
de facto
i de iure”.
Where no relevant Community legislation is listed in the Directive’s Annex XI, as is the case in respect of the services concerned by this Decision, then Article 30(3), second subparagraph requires that it ‘must be demonstrated that access to the market in question is free
de facto
and de jure’.

Jeżeli w załączniku XI do dyrektywy nie wymieniono właściwych przepisów wspólnotowych, tak jak ma to miejsce w przypadku przedmiotowych usług określonych w niniejszej decyzji, wówczas zgodnie z art. 30 ust. 3 akapit drugi „należy wykazać, że dostęp do danego rynku jest wolny
de facto
i de iure”.

...subparagraph requires that it ‘must be demonstrated that access to the market in question is free
de facto
and de jure’.

...zgodnie z art. 30 ust. 3 akapit drugi „należy wykazać, że dostęp do danego rynku jest wolny
de facto
i de iure.”
Where no relevant Community legislation is listed in the Directive’s Annex XI, as is the case in respect of the services concerned here, then Article 30(3), second subparagraph requires that it ‘must be demonstrated that access to the market in question is free
de facto
and de jure’.

Jeżeli w załączniku XI do dyrektywy nie wymieniono właściwych przepisów wspólnotowych, tak jak ma to miejsce w przypadku przedmiotowych usług, wówczas zgodnie z art. 30 ust. 3 akapit drugi „należy wykazać, że dostęp do danego rynku jest wolny
de facto
i de iure.”

Consequently free access to the market cannot be presumed, and it has to be demonstrated
de facto
and de jure.

...związku z tym nie można założyć, że dostęp do przedmiotowego jest rynku wolny, i należy to wykazać
de facto
oraz de iure.
Consequently free access to the market cannot be presumed, and it has to be demonstrated
de facto
and de jure.

W związku z tym nie można założyć, że dostęp do przedmiotowego jest rynku wolny, i należy to wykazać
de facto
oraz de iure.

ensuring respect of the principle of non-discrimination both
de facto
and de jure;

zapewnienie poszanowania zasady niedyskryminacji zarówno z punktu widzenia
faktycznego
, jak i prawnego;
ensuring respect of the principle of non-discrimination both
de facto
and de jure;

zapewnienie poszanowania zasady niedyskryminacji zarówno z punktu widzenia
faktycznego
, jak i prawnego;

...concludes that the notified measure fulfils the condition of selectivity because it is selective
de facto
and is not justified by the nature and general scheme of the system.

Komisja stwierdza, że zgłoszony środek spełnia warunek selektywności, ponieważ jest w
rzeczywistości
selektywny, oraz że nie jest uzasadniony właściwościami ani ogólną konstrukcją systemu.
The Commission concludes that the notified measure fulfils the condition of selectivity because it is selective
de facto
and is not justified by the nature and general scheme of the system.

Komisja stwierdza, że zgłoszony środek spełnia warunek selektywności, ponieważ jest w
rzeczywistości
selektywny, oraz że nie jest uzasadniony właściwościami ani ogólną konstrukcją systemu.

First, all its employees enjoy a
de facto
quasi permanent status.

Po pierwsze, wszyscy pracownicy podlegają
de facto
systemowi gwarantowanego zatrudnienia.
First, all its employees enjoy a
de facto
quasi permanent status.

Po pierwsze, wszyscy pracownicy podlegają
de facto
systemowi gwarantowanego zatrudnienia.

De facto
Director-General of the Côte d'Ivoire Telecommunications Agency and Chairman of San-Pedro General Council.

Faktyczny
Główny Dyrektor Agencji Telekomunikacji Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej i prezydent Głównej Rady San Pedro.
De facto
Director-General of the Côte d'Ivoire Telecommunications Agency and Chairman of San-Pedro General Council.

Faktyczny
Główny Dyrektor Agencji Telekomunikacji Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej i prezydent Głównej Rady San Pedro.

De facto
Director-General of the Côte d'Ivoire Telecommunications Agency and Chairman of San-Pedro General Council.

Faktyczny
Główny Dyrektor Agencji Telekomunikacji Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej i prezydent Głównej Rady San Pedro.
De facto
Director-General of the Côte d'Ivoire Telecommunications Agency and Chairman of San-Pedro General Council.

Faktyczny
Główny Dyrektor Agencji Telekomunikacji Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej i prezydent Głównej Rady San Pedro.

The claimant
de facto
acknowledged the situation of transfer pricing as it stated that ‘the relationship between Thomson Display and Thomson’s CTV display could have influenced prices, but it does...

Skarżący w istocie potwierdził, że ceny ustalane były na poziomie cen transferu, ponieważ stwierdził, że „stosunek pomiędzy Thomson Displays i Thomson’s CTV display mógł wpłynąć na ceny, ale z...
The claimant
de facto
acknowledged the situation of transfer pricing as it stated that ‘the relationship between Thomson Display and Thomson’s CTV display could have influenced prices, but it does certainly not influence quantities’.

Skarżący w istocie potwierdził, że ceny ustalane były na poziomie cen transferu, ponieważ stwierdził, że „stosunek pomiędzy Thomson Displays i Thomson’s CTV display mógł wpłynąć na ceny, ale z pewnością nie wpłynął na ilości”.

Italy contended that the new tariff scheme was equivalent,
de facto
, to the Alumix tariff, which the Commission had found did not constitute State aid.

Włochy utrzymują, że nowy system taryfowy był
de facto
odpowiednikiem taryf Alumix, wobec których Komisja uznała, że nie stanowiły pomocy państwa.
Italy contended that the new tariff scheme was equivalent,
de facto
, to the Alumix tariff, which the Commission had found did not constitute State aid.

Włochy utrzymują, że nowy system taryfowy był
de facto
odpowiednikiem taryf Alumix, wobec których Komisja uznała, że nie stanowiły pomocy państwa.

Scoring the production and integration levels amounts
de facto
to the actual conditions attached to the privatisation, which, in the Commission's view, have reduced the sales price.

Przyznawanie punktów za poziom produkcji i integracji stanowi
de facto
sformułowanie warunków dołączonych do prywatyzacji, które zdaniem Komisji doprowadziły do obniżenia ceny sprzedaży.
Scoring the production and integration levels amounts
de facto
to the actual conditions attached to the privatisation, which, in the Commission's view, have reduced the sales price.

Przyznawanie punktów za poziom produkcji i integracji stanowi
de facto
sformułowanie warunków dołączonych do prywatyzacji, które zdaniem Komisji doprowadziły do obniżenia ceny sprzedaży.

...it were concluded that when the State sold ETVA there was no obligation (neither contractually nor
de facto
) to issue this guarantee, it can still be demonstrated that the guarantee granted by...

Nawet gdyby uznać, że gdy państwo sprzedawało ETVA, nie istniało zobowiązanie (umowne lub
de facto
) do wystawienia tej gwarancji, w dalszym ciągu można wykazać, że w gwarancję udzieloną przez ETVA...
Even if it were concluded that when the State sold ETVA there was no obligation (neither contractually nor
de facto
) to issue this guarantee, it can still be demonstrated that the guarantee granted by ETVA involves State resources.

Nawet gdyby uznać, że gdy państwo sprzedawało ETVA, nie istniało zobowiązanie (umowne lub
de facto
) do wystawienia tej gwarancji, w dalszym ciągu można wykazać, że w gwarancję udzieloną przez ETVA zostały zaangażowane zasoby państwowe.

Interested parties claimed that the Indian market was
de facto
protected during the IP from imports from a variety of sources, including the PRC, because the initiation of an anti-dumping...

Zainteresowane strony twierdziły, że rynek indyjski w OD był
de facto
chroniony przed przywozem z różnych źródeł, w tym z ChRL, ponieważ od początku 2012 r. spodziewane było wszczęcie dochodzenia...
Interested parties claimed that the Indian market was
de facto
protected during the IP from imports from a variety of sources, including the PRC, because the initiation of an anti-dumping investigation was looming since the beginning of 2012.

Zainteresowane strony twierdziły, że rynek indyjski w OD był
de facto
chroniony przed przywozem z różnych źródeł, w tym z ChRL, ponieważ od początku 2012 r. spodziewane było wszczęcie dochodzenia antydumpingowego.

...stable between 2011/12 and 2012/13. It is therefore concluded that the Indian market was not
de facto
protected during the IP from imports from a variety of sources, including the PRC.

...pomiędzy 2011/2012 r. a 2012/2013 r. W związku z tym stwierdzono, że w OD rynek indyjski nie był
de facto
chroniony przed przywozem z różnych źródeł, w tym z ChRL.
Indeed, the drop in import values between 2011/12 and 2012/13 is in line with the price decrease reported by specialized consultancies such as pvXchange for the same period, leading to the conclusion that the import volumes remained rather stable between 2011/12 and 2012/13. It is therefore concluded that the Indian market was not
de facto
protected during the IP from imports from a variety of sources, including the PRC.

Rzeczywiście spadek wartości przywozu pomiędzy 2011/2012 r. a 2012/2013 r. odpowiada spadkowi cen zgłoszonemu przez wyspecjalizowanych konsultantów, takich jak pvXchange, w odniesieniu do tego samego okresu, co prowadzi do wniosku, że wielkości przywozu pozostawały dość stabilne pomiędzy 2011/2012 r. a 2012/2013 r. W związku z tym stwierdzono, że w OD rynek indyjski nie był
de facto
chroniony przed przywozem z różnych źródeł, w tym z ChRL.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich